EUSKARA CORREOSEN



abajo en castellano
Idatzi hau bidali dugu Behatokia eta Eusko Jaurlaritzako Elebide erakundeei

EUSKARA CORREOSEN
Correoseko kontsolidazio eta lan poltsetako arauetan, berriro, euskara baztertuta.




Ez da oraingo kontua, euskararen presentzia ez dela benetan ziurtatzen Correosen. Izan ere, estatuko administrazioak sekula ez baitu erakutsi bere esparruan euskara bermatzeko borondaterik.
Bada, Madrilen orain negoziatzen ari diren lan-poltsetarako baldintzetan, euskararen eskakizuna ez da kontuan hartzen Correoseko lanpostu ezberdinetarako: banaketan, jendearen arretan; hain zuzen kaleko jendearengan eragiten duten lanpostu orotan. Aldiz, ingelesa baloratu egiten dute lanpostu horietarako.
Bestalde, Correosen 2016an burututako azken kontsolidazioan ere, ez dira ezertarako kontutan hartu  estatuko hizkuntza koofizial ezberdinak.




Gogoratu behar dugu, ordea, estatu espainiarrean ofizialki lau hizkuntza daudela: euskara, katalana, galegoa eta gaztelania. Halere, uztailaren 26ko, 82/1986 epaiak mugak ezartzen dizkie komunitate autonomoetako hizkuntzei, bakarrik onartuz, herritarrek duten eskubidea aukeratzen duten hizkuntzan hitzegiteko, nahiz eta hau momentu bakoitzeko aukera eta medioei baldintzatua egon. Honela dio: “La Administración del Estado precisa adoptar medidas para hacer efectivo este derecho en sus servicios periféricos situados en territorio de las citadas Comunidades Autonómas a través de dos procedimientos: relación de puesto de trabajo o valoración de mérito”.
Gainera dio: “ Resulta además indispensable facilitar el conocimiento de la lengua oficial propia de las Comunidades Autónomas “.



Gaur egun Correosek Administrazioa izateari utzi dio, eta estatu-enpresa publikoa da. Nahi duen gauzetarako, ordea, publikoa balitz bezala funtzionatzen du, esaterako, lan-poltsetarako arauetan baldintza hau eskatzen du: “No hallarse inhabilitado para el desempeño de funciones públicas por sentencia firme”. Aldiz, hizkuntza eskakizinei dagokionean gaztelania baino ez du eskatzen, Komunitate Autonomoetako  hizkuntza ezberdinak baztertuz, eta horien ordez  kanpoko hizkuntza bat, ingelesa, baloratuz.




Euskal Herria 2017ko iraila









EL EUSKARA EN CORREOS
El euskara discriminado, una vez más, en las bases de la consolidación y de las bolsas de empleo en correos.



La presencia del euskera en Correos nunca ha estado garantizada. En efecto, la administración del estado nunca ha mostrado voluntad para implantar el euskera en su ámbito.
En las negociaciones que se están llevando a cabo en Madrid sobre las bolsas de trabajo no se toma en cuenta la valoración del euskera para la cobertura de los distintos puestos: reparto, atención al público; es decir, en todos aquellos puestos de trabajo que tienen relación directa con l@s ciudadan@s. En cambio, se valora el inglés para cubrir dichos puestos.
Por otro lado en las bases de la última consolidación realizada en correos, 2016, tampoco se ha tenido en cuenta para nada el conocimiento de las distintas  lenguas cooficiales en el estado.



Sin embargo, hay que recordar que en el estado español existen cuatro idiomas oficiales: euskera, catalán, gallego y castellano. Al respecto, la sentencia 82/1986, de 26 de julio limita el uso de las lenguas de las Comunidades Autónomas, aceptando únicamente, el derecho que asiste a los ciudadanos de hablar en el idioma que escojan, aunque esto queda condicionado a la situación y medios de cada momento. Dice textualmente: “La Administración del Estado precisa adoptar medidas para hacer efectivo este derecho en sus servicios periféricos situados en territorio de las citadas Comunidades Autónomas a través de dos procedimientos: relación de puesto de trabajo o valoración de mérito”.
Y añade: “Resulta además indispensable facilitar el conocimiento de la lengua oficial propia de las Comunidades Autónomas”.



Hoy en día Correos ha dejado de ser parte de la Administración, y es una empresa pública estatal. Sin embargo, para algunas cosas funciona como si fuese pública, por ejemplo, en las bases para las bolsas de empleo una de las exigencias es: “No hallarse inhabilitado para el desempeño de funciones públicas por sentencia firme”. Por el contrario, en cuanto a idiomas solo se exige el castellano y se valora una lengua extranjera como es el inglés, discriminando las diferentes lenguas de las Comunidades Autónomas.



Euskal Herria septiembre de 2017

Comentarios